22.9.16

Oda a la Paz texto seleccionado en VIII Concurso Poético Internacional UPF



Buenas Noticias: Agradezco a UPF (Universal Peace Federation) por la invitación y el reconocimiento recibido (Seleccionado, sección Esperanza) al texto de mi autoría: Oda a la Paz, en el VIII Concurso Poético Internacional, y cuyo lema fue: "La Paz como cuidado de la creación".
El acto tuvo lugar en la Sala J. L. Borges de la Biblioteca Nacional (Bs. As.) y coincidió con el aniversario de los 30 años de la muerte del escritor J.L.B. y el día internacional de la Paz.
c.m.

12.9.16

Jazz -Improvisaciones para ser leídas con saxo (Jazz-Improvisations to be read with a sax)

- ilustración (ilustration): pintor italiano (italian painter) Mauro Modin- 


Sonido Sonido ( John Coltrane) 

La vacuidad de la noche tiene un sentido 
sonido 
sonido 
El sonido cubre a los astros 
gravita en esa estrella 
petrifica de azul a Caronte 
sonido 
sonido 

Ahora un fraseo metálico 
sonido 
sonido 
Solo soleando 
con su largo solo 
y van treinta de los buenos 
y el reloj sigue con su hélice 
y el piano y los platillos corren 
sonido 
sonido 
¿Recuerdas las cartas negras de la guerra ? 
¿Recuerdas las tumbas negras de la guerra? 
¿Recuerdas el sudor negro de los negros? 
sonido 
sonido 
y van treinta de los buenos 
y el saxo respira en Filadelfia 
y nunca rendirse levantarse y tocar 
sonido 
sonido 

Sigue Trane 
A love supreme 
Ahuyenta las sombras 
sonido 
sonido 
sonido 

sonido 


Sound Sound (To John Coltrane) 

The vacuity of the night has a sense 
Sound 
Sound 
The sound covers the stars 
Gravitates round that star 
Petrifies Charon blue 
Sound 
Sound 

Now a metallic phrasing 
Sound 
Sound 
Solo soloing 
With his long solo 
And so far thirty minutes of the good ones 
And the clock goes on with its propeller 
And the piano and the plates run 
Sound 
Sound 
Do you remember the war’s black letters? 
Do you remember the war’s black graves? 
Do you remember the blacks’ black sweat? 
Sound 
Sound 
And so far thirty minutes of the good ones 
And the sax breathes in Philadelphia 
And never surrender raise and play 
Sound 
Sound 

Trane follows 
A love supreme 
Shoos the shadows away 
Sound 
Sound 
Sound 
Sound 


Author: Carlos Martian 

Ilustration: italian painter Mauro Modin

translated by 

Jorgelina Vittori and Pablo Ingberg 

17.6.16

¿Qué es la poesía ?



Hoy me preguntaron: 
¿Qué es la poesía? 
Ustedes saben, hay medio centenar de definiciones que intentan decir ¿qué es la poesía? 
¿Se puede definir la poesía?
Para mí la poesía es como una utopía de golondrinas, que siempre están partiendo y siempre están llegando.- 


Oggi mi hanno chiesto:
¿Cos'è la poesia? 
Sai che ci sono cinquanta definizioni che cercano di dire ¿Cos'è la poesia?
¿Puoi definire la poesia? 
Per me la poesia è come un'utopia di rondini, che partono sempre e arrivano sempre. -


Today they asked me: 
 What is poetry? 
 You know, there are fifty definitions that try to say ¿what is poetry? Can you define poetry? 
For me, poetry is like a utopia of swallows, which are always leaving and are always arriving.-


C.M.

9.5.16

La casa de Pablo Neruda en Atlántida, Uruguay.












La casa de Pablo Neruda en Atlántida, Uruguay.

A 40 kilómetros de Montevideo, Atlántida es un bello y apacible balneario uruguayo.

La llamada “Casa de Neruda” parece mucho más moderna por el tipo de construcción; de una sola planta y muy sencilla en su exterior.

La casa ­chalé donde Neruda se hospedó en secreto, junto a Matilde Urrutia­ está ubicada en la Rambla y calle 14.

La brisa invernal parece hacer rodar un film en el cual las pasiones remotas renacen. El cielo agrisado de nubes, no pueden impedir que el sol se manifieste. El resplandor es lo que hace girar, y girar una historia lejanamente cercana en el tiempo. Personajes invisibles y tan reales como Pablo y Matilde.

Luego de caminar bordeando la rambla, escuchando la respiración del mar, logré divisar bajo los enormes pinos, un simple monumento que evoca al poeta Pablo Neruda y su paso por Atlántida.

Por esas cosas, inexplicables que suceden, algunos minutos después fui interceptado por un señor de nombre Nicolás. Se presentó como un vecino del lugar y luego de constatar que solo me movía un curioso interés poético, no dudó en contarme parte de la rica historia. Mencionó que era constructor, y que fue quien realizó el mantenimiento y refacción de la vivienda. Aseguró que la casa se encuentra como en la época en que Neruda la habitó. Posteriormente, y con un gesto muy valioso, Nicolás fue raudamente hasta su casa, regresando a los pocos minutos con un gorro que habría pertenecido a Neruda, y una capelina azulada que habría pertenecido a Matilde Urrutia. Esos objetos como vestigios de una época,  los encontró cuando ingresó a reparar la vivienda, y decidió conservarlos, ya que tuvieron que deshacerse de muchas cosas consideradas como inservibles. No puedo negar, que un escalofrío surcó mi alma. ¿Qué habría considerado inservible?.

El rodaje de la vida prosigue, y siempre latirán huellas misteriosas, que como la poesía son poseedoras de una magia invencible. Por ello, valoré lo hallado, y no lo dudosamente perdido.

Luego fueron las fotos, las huellas de Pablo y Matilde sobre las verjas de la casa, y un perderme lenta, lentamente bajo los pinos, hacia la playa.

C.M. Atlántida, Uruguay - Mayo 2016.

 

 El poeta chileno Pablo Neruda estableció a lo largo de su vida vínculos cercanos con Uruguay. Uno de sus buenos amigos orientales fue el arquitecto y cineasta Alberto Mántaras.

Ya en su juventud Neruda había declarado cierta influencia del poeta uruguayo Carlos Sabat Ercasty. Pero su relación con Uruguay fue, sobre todo, de índole afectiva. Al conocer a Mántaras en 1952 durante la travesía en un barco que zarpó del puerto francés de Cannes y que tenía por destino a Montevideo y luego Buenos Aires. Neruda viajaba junto a Matilde Urrutia con la intención de pasar una temporada junto a ella en Atlántida, pero el encuentro se vio aplazado. Al llegar a Montevideo, el poeta se encontró con que una delegación llegada desde Chile lo estaba esperando en el puerto para saludarlo. Como hasta ese entonces su relación con Matilde Urrutia era clandestina (Neruda todavía estaba casado con Delia del Carril) ella, para disolver cualquier sospecha, debió seguir viaje hasta Buenos Aires. Su amigo Alberto Mántaras y su esposa Olga dieron apoyo a esa relación. Cuando finalmente el poeta se separó de Delia del Carril para casarse con Matilde, el matrimonio uruguayo recibió una carta invitándolos a la boda en Isla Negra: "Los esperamos a ustedes como testigos, hermanos y cómplices", les habría escrito Neruda.

Atlántida ingresó al universo poético de Neruda bajo la forma de un anagrama. En sus versos nombra al lugar de sus pasiones como Datitla ocasión Neruda viajó desde Finlandia y la Unión Soviética hasta este pequeño balneario de la costa uruguaya para encontrarse con Matilde. Estos versos fueron escritos en aquella oportunidad.

"Y cuando/ de regreso/ brilló tu boca bajo los pinares/ de Datitla y arriba/ silbaron, crepitaron/ y cantaron/ extravagantes/ pájaros/ bajo la luna de Montevideo, entonces/ a tu amor he regresado/ a la alegría de tus anchos ojos;/ bajé, toqué la tierra/ amándote y amando/ mi viaje venturoso/".

Pero estos no son los únicos versos que Neruda le dedicó a parajes uruguayos; en su poesía también se mencionan el balneario Punta del Este, Montevideo y hasta el característico puente ondulante de la Barra de Maldonado ("entre agua y aire brilla el puente curvo/ entre verde y azul las curvaturas).

Aunque Neruda y Matilde visitaron en dos ocasiones Atlántida la mayoría de los escritos que narran esta historia, sitúan erróneamente el sitio donde pasaron sus vacaciones en una casa  de tres pisos, estilo Liberty,  situada en la Rambla en  una esquina frente al mar,  donde una vez funcionó un museo dedicado a su memoria. Separada por unos metros, y a mitad de cuadra, está la verdadera casa que cobijó los amores de Neruda y Matilde Urrutia. 

Neruda bautizó la casa como ”Datitla”, en el lugar en el cual el poeta chileno y su amada comenzaron su libro-herbario:  Oda a las flores de Datitla. "versos de Pablo Neruda; herbario de Matilde". El libro escrito a mano con la inconfundible letra del poeta e ilustrado por Matilde con plantas que ambos recogieron,   permaneció   inédito en su casi totalidad durante cerca de 50 años. La obra  le fue regalada a Alberto Mántaras, en agradecimiento a su hospitalidad.

La intendencia de Canelones, la Dirección de Turismo y la Cámara de Turismo fueron quienes inauguraron el sencillo monumento que recuerda al poeta chileno  frente a la verdadera  casa, sobre el paseo peatonal. También funciona en la ciudad de Atlántida, una Casa de la Cultura con el nombre de Pablo Neruda. 

 

Y así los versos sobre Atlántida - Datitla


"Y cuando 

de regreso 

brilló tu boca bajo los pinares 

de Datitla y arriba 

silbaron, crepitaron 

y cantaron 

extravagantes 

pájaros 

bajo la luna de Montevideo, entonces 

a tu amor he regresado 

a la alegría de tus anchos ojos; 

bajé, toqué la tierra 

amándote y amando 

mi viaje venturoso".

 P.N.




Agradecimientos:
- Al Sr Nicolás por su cálida predisposición.
-A Edward J. G. Scarpa por su colaboración y fotograf
ías.
 
 Fuentes:
-Organización de los estados Iberoamericanos- Pablo Neruda y Matilde Urrutia en Atlántida, una historia de amor clandestino, Gustavo Laborde.
-La verdadera casa de Pablo Neruda en Atlántida vinoxella.blogspot.com
-Página de la comuna Canaria – gobierno de Canelones.
-Blog del Escribidor.

15.3.16

Biblioteca: Erri De Luca en Buenos Aires







Erri De Luca el 15 de marzo de 2016, visitó la ciudad de Buenos Aires , y participó de una entrevista realizada por Elizabeth Devriendt. El encuentro fue tan especial como su obra. 

Como se dice en la jerga, y como le gustaría a Erri, habida cuenta de su pasión por el alpinismo: "logramos hacer cumbre".



"Vedere Napoli e dopo morire"

Fue sumamente grato el encuentro con Erri De Luca, por todo lo que connota su esencia Napolitana. Estuve en la ciudad de Nápoles en diciembre del año pasado y pude comprender y convivir con los contrastes que laten en la ciudad, con las costumbres de sus habitantes. La fuerza de la naturaleza, el misterio del viento que cabalga un territorio circundado por colinas, y un mar que nos  regresa a un pasado en un continuum renacimiento. Firme con una serenidad estoica, percibimos como nos contempla el Vesubio, con sus leyendas a cuestas.

Nápoles es un anfiteatro natural de colinas semicirculares que emerge sobre una bellísima bahía salpicada de islas como Isquia y Capri. Una ciudad que está en el centro de ese escenario natural que se extiende entre las colinas y el mar.

Sobre la bahía hay un volcán: el Vesubio,  que tiene una larga historia: en el primer siglo de la era cristiana destruyó Herculano y Pompeya, dos grandes ciudades cuyas ruinas están cerca.

"Napoli, en griego "ciudad nueva" es además la capital histórica de la canción italiana, de las fiestas tradicionales, las luces, los sonidos y los fuegos artificiales de Piedigrotta. Por su riqueza histórica, artística, cultural, y gastronómica, fue declarada por la Unesco Patrimonio de la Humanidad.

Después de visitar la ciudad, en una carta que escribió el 28 de mayo de 1787, Goethe alabó "la fiesta del placer que se celebra todos los días en Nápoles", y un joven viajero, Mozart, se impresionó "por esa extraña y tumultuosa fiesta, aristocrática y popular al mismo tiempo".
El poeta Virgilio llegó a Nápoles en el 48 a.c. Giovanni Boccaccio trabajó y escribió en Nápoles.
Fue el escritor norteamericano Melville quien percibió esa cercanía. Dijo: "En las costas occidentales de Italia, en una bahía, una montaña incandescente..."
 Melville se animó a interpretar la alegría de los napolitanos y escribió: "Comed, bebed y alegraos, ya que mañana se muere; ésta es la lección que el lugar le ha enseñado a los napolitanos; la belleza asociada al peligro".
Más recientemente también el poeta norteamericano poeta Jack Hirschman, ha pasado por Nápoles y leído algunos de sus poemas.

Por ello aquello tan cierto que repite  el dicho popular: "Ver Nápoles y después morir".

Carlos Martian



5.9.15

Caminantes sobre el fuego


Caminantes sobre el Fuego

El teléfono de ayuda al suicida no deja de sonar.
Una joven hurga la basura frente a un  hotel cinco estrellas.
El temor y su estrategia son un terrón ácido.
Todos descreen de todos y el Ya Fue es un planeta feliz.
La palabra compasión se desvanece como un unicornio imaginario.
Un grupo de elite lanza gases lacrimógenos  contra las lágrimas.
Un limpiavidrios pasa las noches arrebujado bajo una estatua del parque.
El pequeño Tomás pasa las noches errando entre la luna y Buenos Aires.
Una mujer griega descalza merodea el último pétalo de otoño.
Un obrero  sin pan y sin trabajo, siente eclipsar sus dones.
Los discursos son fantasmas que deambulan por la noche.
Una estrella disputa con otra estrella, cual ostenta mayor fulgor.
Lo que fue un cuerpo aguarda su resurrección  en un albañal.
Un tropel de  ilusiones   marchan resignadas  a la horca.
Un comedor popular abre sus puertas, mitad  tristeza  y mitad sonrisa.


Tú que lees estas letras, trepa el vacío. Ten paciencia pues:

Ya no habrá pájaro ni vuelo entristecido.
No habrá rosas nevadas, ni marinas melodías.
Y todo será una lenta y larga marcha
de caminantes sobre el fuego.

c.m.
del Audiolibro: De Poemas y De Vientos


-año 2012-

2.8.15

Haiku de agosto

Foto de Agosto
hongo de polvo y fuego
ocaso de alas
c.m.


Hiroshima y Nagasaki

El 6 de agosto de 1945, cuando estaba a punto de terminar la Segunda Guerra Mundial,  una bomba de uranio llamada "Little Boy" fue lanzada por el mítico avión Enola Gay sobre Hiroshima (Japón) y causó más de 100.000 muertes, además de destruir la ciudad. El día 9 de agosto de 1945 otra bomba nuclear fue lanzada sobre la ciudad de Nagasaki.
La mayoría de las muertes fueron de civiles.

C.M.

Elogio de la Hiedra

Elogio de la Hiedra   Escaladora del misterio verde emergiendo de las sombras floreciendo de cara al sol hermanada con los árboles hermanada...

Entradas Populares